Voiczy ile çocuklarının dil potansiyelini açığa çıkaran birçok aileye katılın.
7 Gün Ücretsiz Deneyin - İstediğiniz Zaman İptal Edin
Yayınlanma tarihi:
Kısa cevap: Hollanda’daki Japonca konuşan ebeveynler, çocuklarının Felemenkçe öğrenmesini 5+ gün peuterspeelzaal / okul, her gün 15-20 dakikalık yapılandırılmış Felemenkçe pratiği ve evde güçlü Japonca (日本語) + cumartesi Japonca okulu ile destekleyebilir. Hollanda okul sistemi Japon yeni gelen çocuklara oldukça açık; asıl zor olan, çocuk tamamen Felemenkçe içine girerken Japoncayı canlı tutmak.

Hollanda’daki Japon topluluğu küçüktür (~10.000 kişi) ve Amsterdam-Amstelveen ile Amstelveen’deki Japon uluslararası okulunun çevresinde yoğunlaşmıştır. Japon ailelerin çoğu 3-7 yıl süren şirket görevlendirmeleriyle gelir ve aynı zor soruyu sorar: çocuğumuz Japoncayı Japonya’daki okula yeniden dönebilecek kadar iyi koruyabilecek mi? Bu rehber hem bu soruyu hem de tersini yanıtlıyor: çocuğumuz Felemenkçeyi yeterince hızlı toparlayabilecek mi?
Hollanda’daki birçok Japon ebeveyn, evde Japonca konuşmanın Felemenkçe öğrenmesini yavaşlatacağından endişe eder. Araştırmalar bu konuda net: yavaşlatmaz. Güçlü Japonca, Felemenkçe edinimini destekler.
Felemenkçeyi yavaşlatan şeyler:
Evde Japoncayı güçlü tut. Felemenkçe okuldan, arkadaşlardan, Klokhuis’ten ve günlük bir uygulama rutininden gelir.
Hollanda sistemine daha ayrıntılı bir bakış için Hollanda’da Göçmen Çocuklar İçin Felemenkçe rehberimize bakın.

Önerilen günlük akış:
Çocuğunuzun Felemenkçe öğretmeni bir yıl sonra ilerlemenin sınırlı olduğunu söylüyorsa, logopedie hakkında bilgi alın. Yönlendirme okuldan gelir; genellikle Hollanda sağlık sigortası tarafından karşılanır.
Sessiz dönemi (ilk 6-12 ay dinleme) bir gecikmeyle karıştırmayın. Japon çocuklarda sessiz dönem daha uzun olabilir; çünkü Japon kültürü konuşmadan önce dinlemeyi ödüllendirir. Sessiz dönem hakkındaki rehberimizi okuyun.
Hollanda’daki Japon topluluğu, Amstelveen ve güneybatı Amsterdam’da, Japon okulunun (日本人学校 Japans Lyceum) çevresinde yoğunlaşır. Şirket görevlendirmesiyle gelen aileler için bu yoğunlaşma önemli bir avantajdır:
Amstelveen’de yaşıyorsanız, bunların çoğu sıradan hayatın içine işlemiştir. Hollanda’nın başka bir yerinde yaşıyorsanız — Rotterdam, Utrecht, daha küçük şehirler — Japon ekosisteminiz çoğunlukla hoshū jugyō kō, aile görüntülü aramaları ve dışarıdan getirdiklerinizden oluşur. Bu yine de yeterlidir; sadece daha bilinçli olmanız gerekir.
Japonya, Hollanda’dan 7-8 saat ileridedir. Bu kulağa sorun gibi gelir; ama doğru kullanırsanız aslında bir avantajdır.
Bir Hollanda ailesinin akşamı (18:00-19:00 akşam yemeği / yatmadan önce) Japonya’da 02:00-03:00’tür — çok erkendir. Ama Hollanda’da sabah (07:00-08:00 kahvaltı) Japonya’da 14:00-15:00’tür — büyükannenin/büyükbabanın öğleden sonrası. Çocuğunuz her gün okula gitmeden önce obaa-chan ile 20 dakikalık görüntülü görüşme yapabilir ve obaa-chan erken kalkmak zorunda kalmaz.
Birçok Japon-Hollanda ailesi bunu sabah rutinine dahil eder: kahvaltı Japonca olur, tablet üzerinden büyükanne/büyükbaba çocuğun yemek yemesini izler. Bu, mevcut en etkili Japonca koruma aracıdır; hiçbir maliyeti yoktur ve nesiller arasında ömür boyu sürecek duygusal bir bağ kurar.
Evde Japonca kullanmayı bırakır ve hoshū jugyō kō’ya gitmezseniz evet. Hollanda’da büyüyen üçüncü kültür Japon çocuklarının birçoğu yetişkinlikte anadiline yakın Japoncayı korur — dili koruyanlar, cumartesi okuluna ve evde Japoncaya düzenli devam eden ailelerin çocuklarıdır.
Hayır. Kod değiştirme normaldir. Ebeveynlerden birinin %100 Japonca konuşması Japoncayı temiz tutar.
Büyük olasılıkla hayır. Sessiz dönem normaldir; Japon çocuklar konuşmadan önce 6-14 ay boyunca dinleyebilir. Felemenkçe çoğu zaman bir anda gelir.
Akşamınıza değil, sabahınıza planlayın. Hollanda’da 07:00-08:00 = Japonya’da 14:00-15:00, yani büyükanne/büyükbabanın öğleden sonrası. Kahvaltı sırasında yapılan 15-20 dakikalık bir görüşme, çocuğunuzun her gün aldığı en güvenilir Japonca girdiye dönüşür — ve büyükanne/büyükbaba da uykusundan feragat etmeden torunlarının büyümesini canlı canlı izler.
Planınıza bağlıdır:
Evet, 6-7 yaşından itibaren düzenli hoshū jugyō kō devamıyla. Cumartesi okuluna gidilmezse, çoğu çocuk 10 yaşına kadar kanjiyi kaybeder.
Çocuğuna iki dil ve iki kültüre erişim veriyorsun. Tutarlılıkla, ikisi de güçlü kalabilir.